1 I saw the treasuries of all the winds: I saw how He had furnished with them the whole creation and the firm foundations of the earth.
I then surveyed the receptacles of all the winds, perceiving that they contributed to adorn [^l1] the whole creation, and to preserve the foundation of the earth.
And I saw the repositories of all the winds, and I saw how he had ornamented all the creation and the foundations of the earth with them.
Charles 1917
I saw the treasuries of all the winds: I saw how He had furnished with them the whole creation and the firm foundations of the earth.
Laurence 1821
I then surveyed the receptacles of all the winds, perceiving that they contributed to adorn [^l1] the whole creation, and to preserve the foundation of the earth.
Schodde 1882
And I saw the repositories of all the winds, and I saw how he had ornamented all the creation and the foundations of the earth with them.
2 And I saw the : I saw the [the earth and] the firmament of the heaven.
I surveyed the stone which supports the corners of the earth.
And I saw the corner-stone of the earth, and I saw the four winds which support the earth and the firmament of the heavens.
Charles 1917
And I saw the : I saw the [the earth and] the firmament of the heaven.
Laurence 1821
I surveyed the stone which supports the corners of the earth.
Schodde 1882
And I saw the corner-stone of the earth, and I saw the four winds which support the earth and the firmament of the heavens.
3 ⌈⌈And I saw how the winds stretch out the vaults of heaven⌉⌉, and have their station between heaven and earth: ⌈⌈these are the ⌉⌉.
I also beheld the four winds, which bear up the earth, and the firmament of heaven.
And I saw how the winds expand the bights of the heavens ; and they remained between heaven and earth, and they are pillars of heaven.
Charles 1917
⌈⌈And I saw how the winds stretch out the vaults of heaven⌉⌉, and have their station between heaven and earth: ⌈⌈these are the ⌉⌉.
Laurence 1821
I also beheld the four winds, which bear up the earth, and the firmament of heaven.
Schodde 1882
And I saw how the winds expand the bights of the heavens ; and they remained between heaven and earth, and they are pillars of heaven.
4 I saw the winds of heaven which turn and bring the circumference of the sun and all the stars to their setting.
And I beheld the winds occupying the exalted sky. [^l2]
And I saw the winds which turn the heavens, wliich lead down the course of the sun and all the stars.
Charles 1917
I saw the winds of heaven which turn and bring the circumference of the sun and all the stars to their setting.
Laurence 1821
And I beheld the winds occupying the exalted sky. [^l2]
Schodde 1882
And I saw the winds which turn the heavens, wliich lead down the course of the sun and all the stars.
5 I saw the winds on the earth carrying the clouds: I saw ⌈⌈the paths of the angels. I saw⌉⌉ at the end of the earth the firmament of the heaven above. And I proceeded and saw a place which burns day and night, where there are seven mountains of magnificent stones, three towards the east, and three towards the south.
Arising in the midst of heaven and of earth, and constituting the pillars of heaven.
And I saw the winds upon the earth which carry the clouds, and I saw the paths of the angels ; I saw at the end of the earth the firmament of the heavens above.
Charles 1917
I saw the winds on the earth carrying the clouds: I saw ⌈⌈the paths of the angels. I saw⌉⌉ at the end of the earth the firmament of the heaven above. And I proceeded and saw a place which burns day and night, where there are seven mountains of magnificent stones, three towards the east, and three towards the south.
Laurence 1821
Arising in the midst of heaven and of earth, and constituting the pillars of heaven.
Schodde 1882
And I saw the winds upon the earth which carry the clouds, and I saw the paths of the angels ; I saw at the end of the earth the firmament of the heavens above.
6 (not present in Charles 1917)
I saw the winds which turn the sky, which cause the orb of the sun and of all the stars to set; and over the earth I saw the winds which support the clouds.
And 8* ,90 THE BOOK OF ENOCH. I proceeded towards the south ; and it burns day and night there where seven hills of precious stones are, three towards the east, three towards the south.
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
I saw the winds which turn the sky, which cause the orb of the sun and of all the stars to set; and over the earth I saw the winds which support the clouds.
Schodde 1882
And 8* ,90 THE BOOK OF ENOCH. I proceeded towards the south ; and it burns day and night there where seven hills of precious stones are, three towards the east, three towards the south.
7 And as for those towards the east, 〈one〉 was of coloured stone, and one of pearl, and one of jacinth, and those towards the south of red stone.
I saw the path of the angels.
But of those towards the east, one of colored stone, one of pearls, and one of antimony ; and those towards the south of red stone.
Charles 1917
And as for those towards the east, 〈one〉 was of coloured stone, and one of pearl, and one of jacinth, and those towards the south of red stone.
Laurence 1821
I saw the path of the angels.
Schodde 1882
But of those towards the east, one of colored stone, one of pearls, and one of antimony ; and those towards the south of red stone.
8 But the middle one reached to heaven like the throne of God, of alabaster, and the summit of the throne was of sapphire.
I perceived at the extremity of the earth the firmament of heaven above it. Then I passed on towards the south;
But the middle one reached up to heaven, like the throne of God, of alabaster, and the summit of the throne of sapphire.
Charles 1917
But the middle one reached to heaven like the throne of God, of alabaster, and the summit of the throne was of sapphire.
Laurence 1821
I perceived at the extremity of the earth the firmament of heaven above it. Then I passed on towards the south;
Schodde 1882
But the middle one reached up to heaven, like the throne of God, of alabaster, and the summit of the throne of sapphire.
9 And I saw a flaming fire. And beyond these mountains
Where burnt, both by day and night, six mountains formed of glorious stones; three towards the east, and three towards the south.
And I saw a burning fire which was in all the hills.
Charles 1917
And I saw a flaming fire. And beyond these mountains
Laurence 1821
Where burnt, both by day and night, six mountains formed of glorious stones; three towards the east, and three towards the south.
Schodde 1882
And I saw a burning fire which was in all the hills.
10 is a region the end of the great earth: there the heavens were completed.
Those which were towards the east were of a variegated stone; one of which was of margarite, and another of antimony. Those towards the south were of a red stone. The middle one reached to heaven like the throne of God; *a throne composed* of alabaster, the top of which was of sapphire. I saw, too, a blazing fire hanging over [^l1] all the mountains.
And there I saw a place, beyond the great earth ; there the waters collected.
Charles 1917
is a region the end of the great earth: there the heavens were completed.
Laurence 1821
Those which were towards the east were of a variegated stone; one of which was of margarite, and another of antimony. Those towards the south were of a red stone. The middle one reached to heaven like the throne of God; *a throne composed* of alabaster, the top of which was of sapphire. I saw, too, a blazing fire hanging over [^l1] all the mountains.
Schodde 1882
And there I saw a place, beyond the great earth ; there the waters collected.
11 And I saw a deep abyss, with columns ⌈⌈of heavenly fire, and among them I saw columns⌉⌉ of fire fall, which were beyond measure alike towards the height and towards the depth.
And there I saw a place on the other side of an extended territory, where waters were collected.
And I saw a great abyss in the earth, with columns of heavenly fire ; and I saw among them columns of licavenly fire, which fall, and are without number, eitlier towards the hight or towards the depth.
Charles 1917
And I saw a deep abyss, with columns ⌈⌈of heavenly fire, and among them I saw columns⌉⌉ of fire fall, which were beyond measure alike towards the height and towards the depth.
Laurence 1821
And there I saw a place on the other side of an extended territory, where waters were collected.
Schodde 1882
And I saw a great abyss in the earth, with columns of heavenly fire ; and I saw among them columns of licavenly fire, which fall, and are without number, eitlier towards the hight or towards the depth.
12 And beyond that abyss I saw a place which had no firmament of the heaven above, and no firmly founded earth beneath it: there was no water upon it, and no birds, but it was a waste and horrible place.
I likewise beheld terrestrial fountains, deep in the fiery columns of heaven.
And over that abyss I saw a place which had no firmament of heaven above it, and no foundation of earth beneath it, and no water above it, and no birds upon it ; it was a void place, lo. And there I saw a terrible thing: Fcven stars, like great burning mountains and like spirits, that petitioned me.
Charles 1917
And beyond that abyss I saw a place which had no firmament of the heaven above, and no firmly founded earth beneath it: there was no water upon it, and no birds, but it was a waste and horrible place.
Laurence 1821
I likewise beheld terrestrial fountains, deep in the fiery columns of heaven.
Schodde 1882
And over that abyss I saw a place which had no firmament of heaven above it, and no foundation of earth beneath it, and no water above it, and no birds upon it ; it was a void place, lo. And there I saw a terrible thing: Fcven stars, like great burning mountains and like spirits, that petitioned me.
13 I saw there seven stars like great burning mountains, and to me, when I inquired regarding them,
And in the columns of heaven I beheld fires, which descended without number, but neither on high, nor into the deep. Over these fountains also I perceived a place which had neither the firmament of heaven above it, nor the solid ground underneath it; neither was there water above it, nor anything on wing; but the spot was desolate.
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
I saw there seven stars like great burning mountains, and to me, when I inquired regarding them,
Laurence 1821
And in the columns of heaven I beheld fires, which descended without number, but neither on high, nor into the deep. Over these fountains also I perceived a place which had neither the firmament of heaven above it, nor the solid ground underneath it; neither was there water above it, nor anything on wing; but the spot was desolate.
Schodde 1882
(not present)
14 The angel said: 'This place is the end of heaven and earth: this has become a prison for the stars and the host of heaven.
And there I beheld seven stars, like great blazing mountains, and like spirits entreating me.
The angel said : " This is the [)lace of the consummation of heaven and earth ; it is a prison for the stars of heaven, and for tlie host of heaven. 1-j. And the stars that roll over the fire are they who have transgressed the command of God before their rising, because they did not come forth in their time.
Charles 1917
The angel said: 'This place is the end of heaven and earth: this has become a prison for the stars and the host of heaven.
Laurence 1821
And there I beheld seven stars, like great blazing mountains, and like spirits entreating me.
Schodde 1882
The angel said : " This is the [)lace of the consummation of heaven and earth ; it is a prison for the stars of heaven, and for tlie host of heaven. 1-j. And the stars that roll over the fire are they who have transgressed the command of God before their rising, because they did not come forth in their time.
15 And the stars which roll over the fire are they which have transgressed the commandment of the Lord in the beginning of their rising, because they did not come forth at their appointed times.
Then the angel said, This place, until the consummation of heaven and earth, will be the prison of the stars, and the host of heaven.
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
And the stars which roll over the fire are they which have transgressed the commandment of the Lord in the beginning of their rising, because they did not come forth at their appointed times.
Laurence 1821
Then the angel said, This place, until the consummation of heaven and earth, will be the prison of the stars, and the host of heaven.
Schodde 1882
(not present)
16 And He was wroth with them, and bound them till the time when their guilt should be consummated (even) ⌈for ten thousand years⌉.'
The stars which roll over fire are those which transgressed the commandment of God before their time arrived; for they came not in their proper season. Therefore was He offended with them, and bound them, until the period of the consummation of their crimes in the secret year.
And he was enraged at them, and bound them till ihe time of the consummation of their sins in the year of the mystery."
Charles 1917
And He was wroth with them, and bound them till the time when their guilt should be consummated (even) ⌈for ten thousand years⌉.'
Laurence 1821
The stars which roll over fire are those which transgressed the commandment of God before their time arrived; for they came not in their proper season. Therefore was He offended with them, and bound them, until the period of the consummation of their crimes in the secret year.
Schodde 1882
And he was enraged at them, and bound them till ihe time of the consummation of their sins in the year of the mystery."