1 [And it †shall come to pass in those days that elect and holy children †will descend from the high heaven, and their seed †will become one with the children of men.
In those days shall the elect and holy race descend from the upper heavens, and their seed shall then be with the sons of men. Enoch received books of indignation and wrath, and books of hurry and agitation.
And it will come to pass in these days that the chosen and holy children will descend from the high heavens, and their seed will become one with the children of men.
Charles 1917
[And it †shall come to pass in those days that elect and holy children †will descend from the high heaven, and their seed †will become one with the children of men.
Laurence 1821
In those days shall the elect and holy race descend from the upper heavens, and their seed shall then be with the sons of men. Enoch received books of indignation and wrath, and books of hurry and agitation.
Schodde 1882
And it will come to pass in these days that the chosen and holy children will descend from the high heavens, and their seed will become one with the children of men.
2 And in those days Enoch received books of zeal and wrath, and books of disquiet and expulsion.] And mercy shall not be accorded to them, saith the Lord of Spirits.
Never shall they obtain mercy, saith the Lord of spirits.
In those days Enoch received books of zeal and of anger, and books of disturbance and of expulsion, and " mercy will not be upon them," said the Lord of the spirits. Ci. And at that time, a cloud and a whirlwind seized me from tlie face of the earth, and carried me to the end of the heavens.
Charles 1917
And in those days Enoch received books of zeal and wrath, and books of disquiet and expulsion.] And mercy shall not be accorded to them, saith the Lord of Spirits.
Laurence 1821
Never shall they obtain mercy, saith the Lord of spirits.
Schodde 1882
In those days Enoch received books of zeal and of anger, and books of disturbance and of expulsion, and " mercy will not be upon them," said the Lord of the spirits. Ci. And at that time, a cloud and a whirlwind seized me from tlie face of the earth, and carried me to the end of the heavens.
3 And in those days a from the earth, And set me down at the end of the heavens.
A cloud then snatched me up, and the wind raised me above the surface of the earth, placing me at the extremity of the heavens.
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
And in those days a from the earth, And set me down at the end of the heavens.
Laurence 1821
A cloud then snatched me up, and the wind raised me above the surface of the earth, placing me at the extremity of the heavens.
Schodde 1882
(not present)
4 And there I saw another vision, the dwelling-places of the holy, And the resting-places of the righteous.
There I saw another vision; I *saw* the habitations and couches of the saints. There my eyes beheld their habitations with the angels, and their couches with the holy ones. They were entreating, supplicating, and praying for the sons of men; while righteousness like water flowed before them, and mercy like dew *was scattered* over the earth. And thus *shall it be* with them for ever and for ever.
And here I saw another vision, the dwellings of the just and the resting-pla.Qes_i)L theJioLy^ 5. Here my eyes saw their dwellings with tlie angels, and their resting-places with the holy, and they asked and petitioned and prayed in behalf of the children of men, and justice like water flowed before them, and mercy like dew on the earth ; thus it is among them to all eternity.
Charles 1917
And there I saw another vision, the dwelling-places of the holy, And the resting-places of the righteous.
Laurence 1821
There I saw another vision; I *saw* the habitations and couches of the saints. There my eyes beheld their habitations with the angels, and their couches with the holy ones. They were entreating, supplicating, and praying for the sons of men; while righteousness like water flowed before them, and mercy like dew *was scattered* over the earth. And thus *shall it be* with them for ever and for ever.
Schodde 1882
And here I saw another vision, the dwellings of the just and the resting-pla.Qes_i)L theJioLy^ 5. Here my eyes saw their dwellings with tlie angels, and their resting-places with the holy, and they asked and petitioned and prayed in behalf of the children of men, and justice like water flowed before them, and mercy like dew on the earth ; thus it is among them to all eternity.
5 Here mine eyes saw their dwellings with His righteous angels, And their resting-places with the holy. And they petitioned and interceded and prayed for the children of men, And righteousness flowed before them as water, And mercy like dew upon the earth: Thus it is amongst them for ever and ever. 6a. And in that place mine eyes saw the Elect One of righteousness and of faith, 7a. And I saw his dwelling-place under the wings of the Lord of Spirits. 6b. And righteousness shall prevail in his days, And the righteous and elect shall be without number before Him for ever and ever. 7b. And all the righteous and elect before Him shall be †strong† as fiery lights, And their mouth shall be full of blessing, And their lips extol the name of the Lord of Spirits, And righteousness before Him shall never fail, [And uprightness shall never fail before Him.]
At that time my eyes beheld the dwelling [^l1] of the elect, of truth, faith, and righteousness.
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
Here mine eyes saw their dwellings with His righteous angels, And their resting-places with the holy. And they petitioned and interceded and prayed for the children of men, And righteousness flowed before them as water, And mercy like dew upon the earth: Thus it is amongst them for ever and ever. 6a. And in that place mine eyes saw the Elect One of righteousness and of faith, 7a. And I saw his dwelling-place under the wings of the Lord of Spirits. 6b. And righteousness shall prevail in his days, And the righteous and elect shall be without number before Him for ever and ever. 7b. And all the righteous and elect before Him shall be †strong† as fiery lights, And their mouth shall be full of blessing, And their lips extol the name of the Lord of Spirits, And righteousness before Him shall never fail, [And uprightness shall never fail before Him.]
Laurence 1821
At that time my eyes beheld the dwelling [^l1] of the elect, of truth, faith, and righteousness.
Schodde 1882
(not present)
6 (not present in Charles 1917)
Countless shall be the number of the holy and the elect, in the presence of God [^l1] for ever and for ever.
And in those days my eyes saw the place of the chosen of justice and of faith [fidelity] , and how justice will be in their days, and the just and chosen without number before him to all eternity.
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
Countless shall be the number of the holy and the elect, in the presence of God [^l1] for ever and for ever.
Schodde 1882
And in those days my eyes saw the place of the chosen of justice and of faith [fidelity] , and how justice will be in their days, and the just and chosen without number before him to all eternity.
7 (not present in Charles 1917)
Their residence I beheld under the wings of the Lord of spirits. All the holy and the elect sung before him, in appearance like a blaze of fire; their mouths being full of blessings, and their lips glorifying the name of the Lord of spirits. And righteousness incessantly *dwelt* before him,
And I saw their dwellings under the 10* 114 THE BOOK OF ENOCH. wings of the Lord of the spirits ; and all the just and chosen before him are ornamented as with the liglit of fire, and their mouths are full of blessings, and their lips praise tlie name of the Lord of the spirits, and justice before him will not cease.
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
Their residence I beheld under the wings of the Lord of spirits. All the holy and the elect sung before him, in appearance like a blaze of fire; their mouths being full of blessings, and their lips glorifying the name of the Lord of spirits. And righteousness incessantly *dwelt* before him,
Schodde 1882
And I saw their dwellings under the 10* 114 THE BOOK OF ENOCH. wings of the Lord of the spirits ; and all the just and chosen before him are ornamented as with the liglit of fire, and their mouths are full of blessings, and their lips praise tlie name of the Lord of the spirits, and justice before him will not cease.
8 There I wished to dwell, And my spirit longed for that dwelling-place: And there heretofore hath been my portion, For so has it been established concerning me before the Lord of Spirits.
There was I desirous of remaining, and my soul longed for that habitation. There was my antecedent inheritance; for thus had I prevailed [^l2] before the Lord of spirits.
Here I desired to dwell, and my soul longed for this place ; here my portion has been before, for such is established concerning me before the Lord of the spirits.
Charles 1917
There I wished to dwell, And my spirit longed for that dwelling-place: And there heretofore hath been my portion, For so has it been established concerning me before the Lord of Spirits.
Laurence 1821
There was I desirous of remaining, and my soul longed for that habitation. There was my antecedent inheritance; for thus had I prevailed [^l2] before the Lord of spirits.
Schodde 1882
Here I desired to dwell, and my soul longed for this place ; here my portion has been before, for such is established concerning me before the Lord of the spirits.
9 In those days I praised and extolled the name of the Lord of Spirits with blessings and praises, because He hath destined me for blessing and glory according to the good pleasure of the Lord of Spirits.
At that time I glorified and extolled the name of the Lord of spirits with blessing and with praise; for he has established it with blessing and with praise, according to his own good pleasure. [^l3]
And in those days I blessed and exalted the name of the Lord of the spirits with blessings and praise, for he has strengthened me in blessing and praise according to the will of the Lord of the spirits.
Charles 1917
In those days I praised and extolled the name of the Lord of Spirits with blessings and praises, because He hath destined me for blessing and glory according to the good pleasure of the Lord of Spirits.
Laurence 1821
At that time I glorified and extolled the name of the Lord of spirits with blessing and with praise; for he has established it with blessing and with praise, according to his own good pleasure. [^l3]
Schodde 1882
And in those days I blessed and exalted the name of the Lord of the spirits with blessings and praise, for he has strengthened me in blessing and praise according to the will of the Lord of the spirits.
10 For a long time my eyes regarded that place, and I blessed Him and praised Him, saying: 'Blessed is He, and may He be blessed from the beginning and for evermore.
That place long did my eyes contemplate. I blessed and said, Blessed be he, blessed from the beginning for ever. In the beginning, before the world was created, and without end is his knowledge. [^l4]
For a long time my eyes looked at this place, and I blessed him, saying : " Bless him, and let him be l)lessed from the beginning and to eternity ! 11. Before him there is no ceasing ; he knows, before the world was created, wiiat the world is, and will be from generation to generation.
Charles 1917
For a long time my eyes regarded that place, and I blessed Him and praised Him, saying: 'Blessed is He, and may He be blessed from the beginning and for evermore.
Laurence 1821
That place long did my eyes contemplate. I blessed and said, Blessed be he, blessed from the beginning for ever. In the beginning, before the world was created, and without end is his knowledge. [^l4]
Schodde 1882
For a long time my eyes looked at this place, and I blessed him, saying : " Bless him, and let him be l)lessed from the beginning and to eternity ! 11. Before him there is no ceasing ; he knows, before the world was created, wiiat the world is, and will be from generation to generation.
11 And before Him there is no ceasing. He knows before the world was created what is for ever and what will be from generation unto generation.
What is this world? Of every existing generation those shall bless thee who do not sleep *in the* *dust*, but stand before thy glory, blessing, glorifying, exalting thee, and saying, The holy, holy, Lord of spirits, fills the whole world of spirits.
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
And before Him there is no ceasing. He knows before the world was created what is for ever and what will be from generation unto generation.
Laurence 1821
What is this world? Of every existing generation those shall bless thee who do not sleep *in the* *dust*, but stand before thy glory, blessing, glorifying, exalting thee, and saying, The holy, holy, Lord of spirits, fills the whole world of spirits.
Schodde 1882
(not present)
12 Those who sleep not bless Thee: they stand before Thy glory and bless, praise, and extol, saying: ", is the Lord of Spirits: He filleth the earth with spirits."'
There my eyes beheld all who, without sleeping, stand before him and bless him, saying, Blessed be thou, and blessed be the name of God for ever and for ever. Then my countenance became changed, until I was incapable of seeing.
Thee they praise who do not sleep ; they stand before tliy glory, and bless and glorify and exalt thee, saying : ' Holy ! Holy ! Holy ! the Lord of the spirits fills the earth with spirits.' "
Charles 1917
Those who sleep not bless Thee: they stand before Thy glory and bless, praise, and extol, saying: ", is the Lord of Spirits: He filleth the earth with spirits."'
Laurence 1821
There my eyes beheld all who, without sleeping, stand before him and bless him, saying, Blessed be thou, and blessed be the name of God for ever and for ever. Then my countenance became changed, until I was incapable of seeing.
Schodde 1882
Thee they praise who do not sleep ; they stand before tliy glory, and bless and glorify and exalt thee, saying : ' Holy ! Holy ! Holy ! the Lord of the spirits fills the earth with spirits.' "
13 And here my eyes saw all those who sleep not: they stand before Him and bless and say: 'Blessed be Thou, and blessed be the name of the Lord for ever and ever.'
(not present in Laurence 1821)
And here my eyes saw all those who do not sleep, standing before him and blessing him, and tliey say : '' Blessed art thou, and blessed the name of the Lord to all eternity."
Charles 1917
And here my eyes saw all those who sleep not: they stand before Him and bless and say: 'Blessed be Thou, and blessed be the name of the Lord for ever and ever.'
Laurence 1821
(not present)
Schodde 1882
And here my eyes saw all those who do not sleep, standing before him and blessing him, and tliey say : '' Blessed art thou, and blessed the name of the Lord to all eternity."
14 And my face was changed; for I could no longer behold.
(not present in Laurence 1821)
And my face was clianged until I could see no more.
Charles 1917
And my face was changed; for I could no longer behold.
Laurence 1821
(not present)
Schodde 1882
And my face was clianged until I could see no more.