1 And there I saw One who had a , And His head was , And with Him was another being whose countenance had the , And his face was full of graciousness, like one of the holy angels.
There I beheld the Ancient of days, [^l3] whose head was like white wool, and with him another, whose countenance resembled that of man. His countenance was full of grace, like *that of* one of the holy angels. Then I inquired of one of the angels, [^l4] who went with me, and who showed me every secret thing, concerning this Son of man; who he was; whence he was; and why he accompanied the Ancient of days.
And there I saw one who had a head of days [i.e. was old], and his head was white like wool ; and with him was a second whose countenance was like THE BOOK OF ENOCH. 125 the appearance of a man, and his countenance was full of agreeableness, like one of the holy angels.
Charles 1917
And there I saw One who had a , And His head was , And with Him was another being whose countenance had the , And his face was full of graciousness, like one of the holy angels.
Laurence 1821
There I beheld the Ancient of days, [^l3] whose head was like white wool, and with him another, whose countenance resembled that of man. His countenance was full of grace, like *that of* one of the holy angels. Then I inquired of one of the angels, [^l4] who went with me, and who showed me every secret thing, concerning this Son of man; who he was; whence he was; and why he accompanied the Ancient of days.
Schodde 1882
And there I saw one who had a head of days [i.e. was old], and his head was white like wool ; and with him was a second whose countenance was like THE BOOK OF ENOCH. 125 the appearance of a man, and his countenance was full of agreeableness, like one of the holy angels.
2 And I asked the angel who went with me and showed me all the hidden things, concerning that , who he was, and whence he was, (and) why he went with the Head of Days? And he answered and said unto me: This is the son of Man who hath righteousness, With whom dwelleth righteousness, And who revealeth all the treasures of that which is hidden, Because the hath chosen him, And whose lot hath the pre-eminence before the Lord of Spirits in uprightness for ever. 4, And this Son of Man whom thou hast seen Shall †raise up† the kings and the mighty from their seats, [And the strong from their thrones] And shall loosen the reins of the strong, And break the teeth of the sinners.
He answered and said to me, This is the Son of man, to whom righteousness belongs; with whom righteousness has dwelt; and who will reveal all the treasures of that which is concealed: for the Lord of spirits has chosen him; and his portion has surpassed [^l1] all before the Lord of spirits in everlasting uprightness.
And I asked one of the angels, who went with ine, and who showed me all the secrets, concerning this son of man, who he was and whence he was, and why he goes with the Head of days ? 3. And he answered and said to me : ' V" This is the Son of man, who has justice, and justice \ dwells with him, and all the treasures of secrecy he ref veals, because the Lord of the spirits has chosen him, and his portion overcomes all things before the Lord of the spirits in rectitude to eternity.
Charles 1917
And I asked the angel who went with me and showed me all the hidden things, concerning that , who he was, and whence he was, (and) why he went with the Head of Days? And he answered and said unto me: This is the son of Man who hath righteousness, With whom dwelleth righteousness, And who revealeth all the treasures of that which is hidden, Because the hath chosen him, And whose lot hath the pre-eminence before the Lord of Spirits in uprightness for ever. 4, And this Son of Man whom thou hast seen Shall †raise up† the kings and the mighty from their seats, [And the strong from their thrones] And shall loosen the reins of the strong, And break the teeth of the sinners.
Laurence 1821
He answered and said to me, This is the Son of man, to whom righteousness belongs; with whom righteousness has dwelt; and who will reveal all the treasures of that which is concealed: for the Lord of spirits has chosen him; and his portion has surpassed [^l1] all before the Lord of spirits in everlasting uprightness.
Schodde 1882
And I asked one of the angels, who went with ine, and who showed me all the secrets, concerning this son of man, who he was and whence he was, and why he goes with the Head of days ? 3. And he answered and said to me : ' V" This is the Son of man, who has justice, and justice \ dwells with him, and all the treasures of secrecy he ref veals, because the Lord of the spirits has chosen him, and his portion overcomes all things before the Lord of the spirits in rectitude to eternity.
3 (not present in Charles 1917)
This Son of man, whom thou beholdest, shall raise up kings and the mighty from their couches, and the powerful from their thrones; shall loosen the bridles of the powerful, and break in pieces the teeth of sinners.
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
This Son of man, whom thou beholdest, shall raise up kings and the mighty from their couches, and the powerful from their thrones; shall loosen the bridles of the powerful, and break in pieces the teeth of sinners.
Schodde 1882
(not present)
4 (not present in Charles 1917)
He shall hurl kings from their thrones and their dominions; because they will not exalt and praise him, nor humble themselves *before him*, by whom [^l2] their kingdoms were granted to them. The countenance likewise of the mighty shall He cast down, filling them with confusion. Darkness shall be their habitation, and worms shall be their bed; nor from *that* their bed shall they hope to be again raised, because they exalted not the name of the Lord of spirits.
And this Son of man, w^hom thou hast seen, will arouse the kings and mighty from their couches, and the strong from their thrones, and will loosen the bands of the strong, and will ^ break the teeth of the sinners.
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
He shall hurl kings from their thrones and their dominions; because they will not exalt and praise him, nor humble themselves *before him*, by whom [^l2] their kingdoms were granted to them. The countenance likewise of the mighty shall He cast down, filling them with confusion. Darkness shall be their habitation, and worms shall be their bed; nor from *that* their bed shall they hope to be again raised, because they exalted not the name of the Lord of spirits.
Schodde 1882
And this Son of man, w^hom thou hast seen, will arouse the kings and mighty from their couches, and the strong from their thrones, and will loosen the bands of the strong, and will ^ break the teeth of the sinners.
5 [And he shall and kingdoms] Because they do not extol and praise Him, Nor humbly acknowledge whence the kingdom was bestowed upon them.
They shall condemn the stars of heaven, shall lift up their hands against the Most High, shall tread upon and inhabit the earth, exhibiting all their works of iniquity, even their works of iniquity. Their strength shall be in their riches, and their faith in the gods whom they have formed with their own hands. They shall deny the name of the Lord of spirits, and shall expel him from the temples, in which they assemble;
And he will expel the kings from their thrones and from their kingdoms, because tliey do not exalt him and praise him, and do not acknowledge humbly whence the kingdom was given to them.
Charles 1917
[And he shall and kingdoms] Because they do not extol and praise Him, Nor humbly acknowledge whence the kingdom was bestowed upon them.
Laurence 1821
They shall condemn the stars of heaven, shall lift up their hands against the Most High, shall tread upon and inhabit the earth, exhibiting all their works of iniquity, even their works of iniquity. Their strength shall be in their riches, and their faith in the gods whom they have formed with their own hands. They shall deny the name of the Lord of spirits, and shall expel him from the temples, in which they assemble;
Schodde 1882
And he will expel the kings from their thrones and from their kingdoms, because tliey do not exalt him and praise him, and do not acknowledge humbly whence the kingdom was given to them.
6 And he shall put down the countenance of the strong, And shall fill them with shame. And darkness shall be their dwelling, And worms shall be their bed, And they shall have no hope of rising from their beds, Because they do not extol the name of the Lord of Spirits.
And *with him* the faithful, who suffer in the name of the Lord of spirits.
And he will expel the countenance of the strong ; and shame will fill them : darkness will be their dwelling-place and worms will become their couches, and they will have no hope of rising from their couches, because they do not exalt the name of the Lord of spirits.
Charles 1917
And he shall put down the countenance of the strong, And shall fill them with shame. And darkness shall be their dwelling, And worms shall be their bed, And they shall have no hope of rising from their beds, Because they do not extol the name of the Lord of Spirits.
Laurence 1821
And *with him* the faithful, who suffer in the name of the Lord of spirits.
Schodde 1882
And he will expel the countenance of the strong ; and shame will fill them : darkness will be their dwelling-place and worms will become their couches, and they will have no hope of rising from their couches, because they do not exalt the name of the Lord of spirits.
7 And these are they who †judge† the stars of heaven, [And raise their hands against the Most High], †And tread upon the earth and dwell upon it†. And all their deeds manifest unrighteousness, And their power rests upon their riches, And their faith is in the †gods† which they have made with their hands, And they deny the name of the Lord of Spirits,
(not present in Laurence 1821)
And these are they who master the stars of heaven, and raise their hands against the Most High, and tread the earth and live tl:ereon, and all tlieir doing is injustice and their doing manifests injustice, and their power is in their riches, and their faith is in gods which they have made with their liands, and they have denied the name of the Lord of the spirits.
Charles 1917
And these are they who †judge† the stars of heaven, [And raise their hands against the Most High], †And tread upon the earth and dwell upon it†. And all their deeds manifest unrighteousness, And their power rests upon their riches, And their faith is in the †gods† which they have made with their hands, And they deny the name of the Lord of Spirits,
Laurence 1821
(not present)
Schodde 1882
And these are they who master the stars of heaven, and raise their hands against the Most High, and tread the earth and live tl:ereon, and all tlieir doing is injustice and their doing manifests injustice, and their power is in their riches, and their faith is in gods which they have made with their liands, and they have denied the name of the Lord of the spirits.
8 And they persecute the houses of His congregations, And the faithful who hang upon the name of the Lord of Spirits.
(not present in Laurence 1821)
And they will be cast out of the houses of his congregations, and of the faithful who hang ou the name of the Lord of the spirits." 11* 126 THE BOOK OF ENOCH.
Charles 1917
And they persecute the houses of His congregations, And the faithful who hang upon the name of the Lord of Spirits.
Laurence 1821
(not present)
Schodde 1882
And they will be cast out of the houses of his congregations, and of the faithful who hang ou the name of the Lord of the spirits." 11* 126 THE BOOK OF ENOCH.