The Epistle of Enoch
1 Enoch 96
Blue underlined phrases have footnotes.
Click any one to see where it shows up elsewhere — Hebrew Bible, New Testament, the Dead Sea Scrolls,
other Jewish writings from the same period, ancient Near Eastern stories, and modern scholarship.
Be hopeful, ye righteous; for suddenly shall the sinners perish before you, And ye shall have lordship over them according to your desires. [
The righteous are confident that sinners will be disgraced, and perish in the day of iniquity.
Hope, ye just, for the sinners will be destroyed suddenly before you, and the power over them will be to you as ye desire.
Charles 1917
Be hopeful, ye righteous; for suddenly shall the sinners perish before you, And ye shall have lordship over them according to your desires. [
Laurence 1821
The righteous are confident that sinners will be disgraced, and perish in the day of iniquity.
Schodde 1882
Hope, ye just, for the sinners will be destroyed suddenly before you, and the power over them will be to you as ye desire.
And in the day of the tribulation of the sinners, Your children shall mount and rise as eagles, And higher than the vultures will be your nest, And ye shall ascend and enter the crevices of the earth, And the clefts of the rock for ever as coneys before the unrighteous, And the sirens shall sigh because of you-and weep.]
You shall yourselves be conscious of it; for the Most High will remember your destruction, and the angels shall rejoice over it. What will you do ye sinners, and where will you fly in the day of judgment, when you shall hear the words of the prayer of the righteous?
And in the day of the trouble of the sinners your children will mount and rise like eagles, and your nest will be higher than the hawk, and ye will ascend and go like the squirrels into the recesses of the earth, and into the clefts of the rock to eternity, before the unjust ; but they will lament over you, and cry like satyrs.
Charles 1917
And in the day of the tribulation of the sinners, Your children shall mount and rise as eagles, And higher than the vultures will be your nest, And ye shall ascend and enter the crevices of the earth, And the clefts of the rock for ever as coneys before the unrighteous, And the sirens shall sigh because of you-and weep.]
Laurence 1821
You shall yourselves be conscious of it; for the Most High will remember your destruction, and the angels shall rejoice over it. What will you do ye sinners, and where will you fly in the day of judgment, when you shall hear the words of the prayer of the righteous?
Schodde 1882
And in the day of the trouble of the sinners your children will mount and rise like eagles, and your nest will be higher than the hawk, and ye will ascend and go like the squirrels into the recesses of the earth, and into the clefts of the rock to eternity, before the unjust ; but they will lament over you, and cry like satyrs.
Wherefore fear not, ye that have suffered; For healing shall be your portion, And a bright light shall enlighten you, And the voice of rest ye shall hear from heaven.
You are not like them who in this respect witness against you; you are associates of sinners.
But fear not, ye who suffer, for a healing will be to you, and a brilliant light will shine for you, and ye will hear the voice of rest from heaven.
Charles 1917
Wherefore fear not, ye that have suffered; For healing shall be your portion, And a bright light shall enlighten you, And the voice of rest ye shall hear from heaven.
Laurence 1821
You are not like them who in this respect witness against you; you are associates of sinners.
Schodde 1882
But fear not, ye who suffer, for a healing will be to you, and a brilliant light will shine for you, and ye will hear the voice of rest from heaven.
Woe unto you, ye sinners, for your riches make you appear like the righteous, But your hearts convict you of being sinners, And this fact shall be a testimony against you for a memorial of (your) evil deeds.
In those days shall the prayers of the righteous come up before the Lord. When the day of your judgment shall arrive; and every circumstance of your iniquity be related before the great and the holy One;
Woe to you, sinners, for your riches make you appear like the just, but your hearts prove to you that you are sinners ; and this word will be a testimony against you, as a remembrance of wicked deeds.
Charles 1917
Woe unto you, ye sinners, for your riches make you appear like the righteous, But your hearts convict you of being sinners, And this fact shall be a testimony against you for a memorial of (your) evil deeds.
Laurence 1821
In those days shall the prayers of the righteous come up before the Lord. When the day of your judgment shall arrive; and every circumstance of your iniquity be related before the great and the holy One;
Schodde 1882
Woe to you, sinners, for your riches make you appear like the just, but your hearts prove to you that you are sinners ; and this word will be a testimony against you, as a remembrance of wicked deeds.
Woe to you who devour the finest of the wheata, And drink wine in large bowls, And tread under foot the lowly with your might.
Your faces shall be covered with shame; while every deed, strengthened by crime, shall be rejected.
Woe to you who devour the marrow of the wheat, and drink the power of the root of the fountain, and trod down the lowly by your power.
Charles 1917
Woe to you who devour the finest of the wheata, And drink wine in large bowls, And tread under foot the lowly with your might.
Laurence 1821
Your faces shall be covered with shame; while every deed, strengthened by crime, shall be rejected.
Schodde 1882
Woe to you who devour the marrow of the wheat, and drink the power of the root of the fountain, and trod down the lowly by your power.
Woe to you who drink water from every fountain, For suddenly shall ye be consumed and wither away, Because ye have forsaken the fountain of life.
Woe unto you, sinners, who in the midst of the sea, and on dry land, are those against whom an evil record exists. Woe to you who squander silver and gold, not obtained in righteousness, and say, We are rich, possess wealth, and have acquired everything which we can desire.
Woe to you who drink water at all times, for ye will be repaid suddenly, and will dry up and wither, because ye have left the fountain of life.
Charles 1917
Woe to you who drink water from every fountain, For suddenly shall ye be consumed and wither away, Because ye have forsaken the fountain of life.
Laurence 1821
Woe unto you, sinners, who in the midst of the sea, and on dry land, are those against whom an evil record exists. Woe to you who squander silver and gold, not obtained in righteousness, and say, We are rich, possess wealth, and have acquired everything which we can desire.
Schodde 1882
Woe to you who drink water at all times, for ye will be repaid suddenly, and will dry up and wither, because ye have left the fountain of life.
Woe to you who work unrighteousness And deceit and blasphemy: It shall be a memorial against you for evil.
Now then will we do whatsoever we are disposed to do; for we have amassed silver; our barns are full, and the husbandmen of our families are like overflowing water. [^l1]
Woe to you who practise injustice and destruction and reviling ; there will be a remembrance against you for evil.
Charles 1917
Woe to you who work unrighteousness And deceit and blasphemy: It shall be a memorial against you for evil.
Laurence 1821
Now then will we do whatsoever we are disposed to do; for we have amassed silver; our barns are full, and the husbandmen of our families are like overflowing water. [^l1]
Schodde 1882
Woe to you who practise injustice and destruction and reviling ; there will be a remembrance against you for evil.
Woe to you, ye mighty, Who with might oppress the righteous; For the day of your destruction is coming. In those days many and good days shall come to the righteous--in the day of your judgement.
Like water shall your falsehood pass away; for your wealth will not be permanent, but shall suddenly ascend from you, because you have obtained it all iniquitously; to extreme malediction shall you be delivered up.
Woe to you powerful, who throw down with power the just ones, for the day of your destruction will come. In those days many and good days will come to the just, on the day of your judgment.
Charles 1917
Woe to you, ye mighty, Who with might oppress the righteous; For the day of your destruction is coming. In those days many and good days shall come to the righteous--in the day of your judgement.
Laurence 1821
Like water shall your falsehood pass away; for your wealth will not be permanent, but shall suddenly ascend from you, because you have obtained it all iniquitously; to extreme malediction shall you be delivered up.
Schodde 1882
Woe to you powerful, who throw down with power the just ones, for the day of your destruction will come. In those days many and good days will come to the just, on the day of your judgment.
(not present in Charles 1917)
And now I swear to you, ye crafty, as well as simple ones; that you, often contemplating the earth, you *who are* men, clothe yourselves more elegantly [^l1] than married women, and both together more so than unmarried ones, everywhere *arraying yourselves* in majesty, in magnificence, in authority, and in silver: but gold, purple, honour, and wealth, like water, flow away.
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
And now I swear to you, ye crafty, as well as simple ones; that you, often contemplating the earth, you *who are* men, clothe yourselves more elegantly [^l1] than married women, and both together more so than unmarried ones, everywhere *arraying yourselves* in majesty, in magnificence, in authority, and in silver: but gold, purple, honour, and wealth, like water, flow away.
Schodde 1882
(not present)
(not present in Charles 1917)
Erudition therefore and wisdom are not theirs. Thus [^l2] shall they perish, together with their riches, with all their glory, and with their honours;
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
Erudition therefore and wisdom are not theirs. Thus [^l2] shall they perish, together with their riches, with all their glory, and with their honours;
Schodde 1882
(not present)
(not present in Charles 1917)
While with disgrace, with slaughter, and in extreme penury, shall their spirits be thrust into a furnace of fire.
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
While with disgrace, with slaughter, and in extreme penury, shall their spirits be thrust into a furnace of fire.
Schodde 1882
(not present)
(not present in Charles 1917)
I have sworn to you, ye sinners, that neither mountain nor hill has been or shall be subservient [^l3] to woman.
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
I have sworn to you, ye sinners, that neither mountain nor hill has been or shall be subservient [^l3] to woman.
Schodde 1882
(not present)
(not present in Charles 1917)
Neither in this way has crime been sent down to us [^l4] upon earth, but men of their own heads have invented it; and greatly shall those who give it efficiency be execrated.
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
Neither in this way has crime been sent down to us [^l4] upon earth, but men of their own heads have invented it; and greatly shall those who give it efficiency be execrated.
Schodde 1882
(not present)
(not present in Charles 1917)
Barrenness shall not be *previously* inflicted on woman; but on account of the work of her hands shall she die childless.
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
Barrenness shall not be *previously* inflicted on woman; but on account of the work of her hands shall she die childless.
Schodde 1882
(not present)
(not present in Charles 1917)
I have sworn to you, ye sinners, by the holy and the Great One, that all your evil deeds are disclosed in the heavens; and that none of your oppressive acts are concealed and secret.
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
I have sworn to you, ye sinners, by the holy and the Great One, that all your evil deeds are disclosed in the heavens; and that none of your oppressive acts are concealed and secret.
Schodde 1882
(not present)
(not present in Charles 1917)
Think not in your minds, neither say in your hearts, that every crime is not manifested and seen. In heaven it is daily written down before the Most High. Henceforwards shall it be manifested; for every act of oppression which you commit shall be daily recorded, until the period of your condemnation.
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
Think not in your minds, neither say in your hearts, that every crime is not manifested and seen. In heaven it is daily written down before the Most High. Henceforwards shall it be manifested; for every act of oppression which you commit shall be daily recorded, until the period of your condemnation.
Schodde 1882
(not present)
(not present in Charles 1917)
Woe to you, ye simple ones, for you shall perish in your simplicity. To the wise you will not listen, and that which is good you shall not obtain. [^l1]
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
Woe to you, ye simple ones, for you shall perish in your simplicity. To the wise you will not listen, and that which is good you shall not obtain. [^l1]
Schodde 1882
(not present)
(not present in Charles 1917)
Now therefore know that you are destined to the day of destruction; nor hope that sinners shall live; but in process of time you shall die; [^l2] for you are not marked [^l3] for redemption;
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
Now therefore know that you are destined to the day of destruction; nor hope that sinners shall live; but in process of time you shall die; [^l2] for you are not marked [^l3] for redemption;
Schodde 1882
(not present)
(not present in Charles 1917)
But are destined to the day of the great judgment, to the day of distress, and the extreme ignominy of your souls.
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
But are destined to the day of the great judgment, to the day of distress, and the extreme ignominy of your souls.
Schodde 1882
(not present)
(not present in Charles 1917)
Woe to you, ye obdurate in heart, who commit crime, and feed on blood. Whence *is it that* you feed on good things, drink, and are satiated? Is it not because our Lord, the Most High, has abundantly supplied every good thing upon earth? To you there shall not be peace.
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
Woe to you, ye obdurate in heart, who commit crime, and feed on blood. Whence *is it that* you feed on good things, drink, and are satiated? Is it not because our Lord, the Most High, has abundantly supplied every good thing upon earth? To you there shall not be peace.
Schodde 1882
(not present)
(not present in Charles 1917)
Woe to you who love the deeds of iniquity. Why do you hope for that which is good? Know that you shall be given up into the hands of the righteous; who shall cut off your necks, slay you, and show you no compassion.
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
Woe to you who love the deeds of iniquity. Why do you hope for that which is good? Know that you shall be given up into the hands of the righteous; who shall cut off your necks, slay you, and show you no compassion.
Schodde 1882
(not present)
(not present in Charles 1917)
Woe to you who rejoice in the trouble of the righteous; for a grave shall not be dug for you.
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
Woe to you who rejoice in the trouble of the righteous; for a grave shall not be dug for you.
Schodde 1882
(not present)
(not present in Charles 1917)
Woe to you who frustrate the word of the righteous; for to you there shall be no hope of life.
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
Woe to you who frustrate the word of the righteous; for to you there shall be no hope of life.
Schodde 1882
(not present)
(not present in Charles 1917)
Woe to you who write down the word of falsehood, and the word of the wicked; for their falsehood they record, that they may hear and not forget folly.
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
Woe to you who write down the word of falsehood, and the word of the wicked; for their falsehood they record, that they may hear and not forget folly.
Schodde 1882
(not present)
(not present in Charles 1917)
To them there shall be no peace; but they shall surely die suddenly.
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
To them there shall be no peace; but they shall surely die suddenly.
Schodde 1882
(not present)