1 And now I swear unto you, to the wise and to the foolish, For ye shall have manifold experiences on the earth.
In those days shall fathers be struck down with their children in the presence of each other; [^l1] and brethren with their brethren shall fall dead: until a river shall flow from their blood.
And now I swear to you, the wise and the foolish ; for ye will see much on this earth.
Charles 1917
And now I swear unto you, to the wise and to the foolish, For ye shall have manifold experiences on the earth.
Laurence 1821
In those days shall fathers be struck down with their children in the presence of each other; [^l1] and brethren with their brethren shall fall dead: until a river shall flow from their blood.
Schodde 1882
And now I swear to you, the wise and the foolish ; for ye will see much on this earth.
2 For ye men shall put on more adornments than a woman, And coloured garments more than a virgin: In royalty and in grandeur and in power, And in silver and in gold and in purple, And in splendour and in food they shall be poured out as water.
For a man shall not restrain his hand from his children, nor from his children's children; his mercy will be to kill them. [^l2]
For ye, men, will put on more ornaments than the women, and colored stuffs more than the virgin ; in royalty, and in greatness, and in power, and in silver, and in gold, and purple and honor, and in food, they will float away like water.
Charles 1917
For ye men shall put on more adornments than a woman, And coloured garments more than a virgin: In royalty and in grandeur and in power, And in silver and in gold and in purple, And in splendour and in food they shall be poured out as water.
Laurence 1821
For a man shall not restrain his hand from his children, nor from his children's children; his mercy will be to kill them. [^l2]
Schodde 1882
For ye, men, will put on more ornaments than the women, and colored stuffs more than the virgin ; in royalty, and in greatness, and in power, and in silver, and in gold, and purple and honor, and in food, they will float away like water.
3 Therefore they shall be wanting in doctrine and wisdom, And they shall perish thereby together with their possessions; And with all their glory and their splendour, And in shame and in slaughter and in great destitution, Their spirits shall be cast into the furnace of fire.
Nor shall the sinner restrain his hand from his honoured brother. From the dawn of day to the setting sun shall the slaughter continue. [^l3] The horse shall wade up to his breast, and the chariot shall sink to its axle, [^l4] in the blood of sinners.
And therefore they will have no knowledge and no wisdom, and thereby they are destroyed THE BOOK OF ENOCH. 251 together with their treasures, and with all their glory and their honor, and in shame and in murder and in great poverty their spirits will he cast into an oven of fire.
Charles 1917
Therefore they shall be wanting in doctrine and wisdom, And they shall perish thereby together with their possessions; And with all their glory and their splendour, And in shame and in slaughter and in great destitution, Their spirits shall be cast into the furnace of fire.
Laurence 1821
Nor shall the sinner restrain his hand from his honoured brother. From the dawn of day to the setting sun shall the slaughter continue. [^l3] The horse shall wade up to his breast, and the chariot shall sink to its axle, [^l4] in the blood of sinners.
Schodde 1882
And therefore they will have no knowledge and no wisdom, and thereby they are destroyed THE BOOK OF ENOCH. 251 together with their treasures, and with all their glory and their honor, and in shame and in murder and in great poverty their spirits will he cast into an oven of fire.
4 I have sworn unto you, ye sinners, as a mountain has not become a slave, And a hill does not become the handmaid of a woman, Even so sin has not been sent upon the earth, But man of himself has created it, And under a great curse shall they fall who commit it.
(not present in Laurence 1821)
I swear to you sinners : as a mountain has not and will not become a slave, nor a hill the maid of a woman, thus too has sin not been sent on the earth, but man of himself has created it, and it will be for a great curse to those who do it.
Charles 1917
I have sworn unto you, ye sinners, as a mountain has not become a slave, And a hill does not become the handmaid of a woman, Even so sin has not been sent upon the earth, But man of himself has created it, And under a great curse shall they fall who commit it.
Laurence 1821
(not present)
Schodde 1882
I swear to you sinners : as a mountain has not and will not become a slave, nor a hill the maid of a woman, thus too has sin not been sent on the earth, but man of himself has created it, and it will be for a great curse to those who do it.
5 And barrenness has not been given to the woman, But on account of the deeds of her own hands she dies without children.
(not present in Laurence 1821)
And barrenness has not been given to a woman, but on account of the deeds of her hands she dies without children. G. I swear to you sinners, by the Holy and the Just One, that all your wicked deeds are revealed in the heavens, and none of your deeds of violence are covered or hidden.
Charles 1917
And barrenness has not been given to the woman, But on account of the deeds of her own hands she dies without children.
Laurence 1821
(not present)
Schodde 1882
And barrenness has not been given to a woman, but on account of the deeds of her hands she dies without children. G. I swear to you sinners, by the Holy and the Just One, that all your wicked deeds are revealed in the heavens, and none of your deeds of violence are covered or hidden.
6 I have sworn unto you, ye sinners, by the Holy Great One, That all your evil deeds are revealed in the heavens, And that none of your deeds of oppression are covered and hidden.
(not present in Laurence 1821)
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
I have sworn unto you, ye sinners, by the Holy Great One, That all your evil deeds are revealed in the heavens, And that none of your deeds of oppression are covered and hidden.
Laurence 1821
(not present)
Schodde 1882
(not present)
7 And do not think in your spirit nor say in your heart that ye do not know and that ye do not see that every sin is every day recorded in heaven in the presence of the Most High.
(not present in Laurence 1821)
And do not think in your souls, and do not say in your hearts, that ye do not know and do not see that every sin is daily being written down in heaven before the Most High.
Charles 1917
And do not think in your spirit nor say in your heart that ye do not know and that ye do not see that every sin is every day recorded in heaven in the presence of the Most High.
Laurence 1821
(not present)
Schodde 1882
And do not think in your souls, and do not say in your hearts, that ye do not know and do not see that every sin is daily being written down in heaven before the Most High.
8 From henceforth ye know that all your oppression wherewith ye oppress is written down every day till the day of your judgement.
(not present in Laurence 1821)
And from now ye know that all your violeuce whicli ye commit is written down on each day to the day of your judgment.
Charles 1917
From henceforth ye know that all your oppression wherewith ye oppress is written down every day till the day of your judgement.
Laurence 1821
(not present)
Schodde 1882
And from now ye know that all your violeuce whicli ye commit is written down on each day to the day of your judgment.
9 to you, ye fools, for through your folly shall ye perish: and ye transgress against the wise, and so good hap shall not be your portion.
(not present in Laurence 1821)
Woe to you fools, for ye will be destroyed by your foolishness ; and ye do not listen to the wise, and will not attain anytliing good ! 10. And now know that ye are prepared for the day of destruction, and do not hope that ye will live, ye sinners, but ye shall depart and die, for ye do not know a ransom ; for ye are prepared for the day of the great judgment, and for the day of trouble and of great disgrace to your souls.
Charles 1917
to you, ye fools, for through your folly shall ye perish: and ye transgress against the wise, and so good hap shall not be your portion.
Laurence 1821
(not present)
Schodde 1882
Woe to you fools, for ye will be destroyed by your foolishness ; and ye do not listen to the wise, and will not attain anytliing good ! 10. And now know that ye are prepared for the day of destruction, and do not hope that ye will live, ye sinners, but ye shall depart and die, for ye do not know a ransom ; for ye are prepared for the day of the great judgment, and for the day of trouble and of great disgrace to your souls.
10 And now, know ye that ye are prepared for the day of destruction: wherefore do not hope to live, ye sinners, but ye shall depart and die; for ye know no ransom; for ye are prepared for the day of the great judgement, for the day of tribulation and great shame for your spirits.
(not present in Laurence 1821)
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
And now, know ye that ye are prepared for the day of destruction: wherefore do not hope to live, ye sinners, but ye shall depart and die; for ye know no ransom; for ye are prepared for the day of the great judgement, for the day of tribulation and great shame for your spirits.
Laurence 1821
(not present)
Schodde 1882
(not present)
11 Woe to you, ye obstinate of heart, who work wickedness and eat blood: Whence have ye good things to eat and to drink and to be filled? [paragraph continues] From all the good things which the Lord the Most High has placed in abundance on the earth; therefore ye shall have no peace.
(not present in Laurence 1821)
Woe to you hardened of heart, who do evil and devour blood ; whence have ye good eating and drinking and satisfaction ? from all the good which our Lord the Most High has spread in abundance over the earth ; and ye will have no peace,
Charles 1917
Woe to you, ye obstinate of heart, who work wickedness and eat blood: Whence have ye good things to eat and to drink and to be filled? [paragraph continues] From all the good things which the Lord the Most High has placed in abundance on the earth; therefore ye shall have no peace.
Laurence 1821
(not present)
Schodde 1882
Woe to you hardened of heart, who do evil and devour blood ; whence have ye good eating and drinking and satisfaction ? from all the good which our Lord the Most High has spread in abundance over the earth ; and ye will have no peace,
12 Woe to you who love the deeds of unrighteousness: wherefore do ye hope for good hap unto yourselves? know that ye shall be delivered into the hands of the righteous, and they shall cut off your necks and slay you, and have no mercy upon you.
(not present in Laurence 1821)
Woe to you who love the deeds of injustice ; why do ye hope for goodness to yourselves ? « 252 THE BOOK OF ENOCH. Know that ye shall be given into the hands of the just ; they will cut off your necks and slay you, and will not pity you.
Charles 1917
Woe to you who love the deeds of unrighteousness: wherefore do ye hope for good hap unto yourselves? know that ye shall be delivered into the hands of the righteous, and they shall cut off your necks and slay you, and have no mercy upon you.
Laurence 1821
(not present)
Schodde 1882
Woe to you who love the deeds of injustice ; why do ye hope for goodness to yourselves ? « 252 THE BOOK OF ENOCH. Know that ye shall be given into the hands of the just ; they will cut off your necks and slay you, and will not pity you.
13 Woe to you who rejoice in the tribulation of the righteous; for no grave shall be dug for you.
(not present in Laurence 1821)
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
Woe to you who rejoice in the tribulation of the righteous; for no grave shall be dug for you.
Laurence 1821
(not present)
Schodde 1882
(not present)
14 Woe to you who set at nought the words of the righteous; for ye shall have no hope of life.
(not present in Laurence 1821)
Woe to you who make the words of the just in vain, for the hope of life will not be to you.
Charles 1917
Woe to you who set at nought the words of the righteous; for ye shall have no hope of life.
Laurence 1821
(not present)
Schodde 1882
Woe to you who make the words of the just in vain, for the hope of life will not be to you.
15 Woe to you who write down lying and godless words; for they write down their lies that men may hear them and act godlessly towards (their) neighbour.
(not present in Laurence 1821)
Woe to you who write down words of untruth and words of the impious ; for they write down their lies that they be heard, and do not forget their foolishness ; and there will be no peace to them, but they will die a sudden death !
Charles 1917
Woe to you who write down lying and godless words; for they write down their lies that men may hear them and act godlessly towards (their) neighbour.
Laurence 1821
(not present)
Schodde 1882
Woe to you who write down words of untruth and words of the impious ; for they write down their lies that they be heard, and do not forget their foolishness ; and there will be no peace to them, but they will die a sudden death !
16 Therefore they shall have no peace but die a sudden death.
(not present in Laurence 1821)
(not present in Schodde 1882)
Charles 1917
Therefore they shall have no peace but die a sudden death.
Laurence 1821
(not present)
Schodde 1882
(not present)
18 (not present in Charles 1917)
(not present in Laurence 1821)
Woe to you who rejoice in the trouble of tlie just, for a grave will not be dug for you.
Charles 1917
(not present)
Laurence 1821
(not present)
Schodde 1882
Woe to you who rejoice in the trouble of tlie just, for a grave will not be dug for you.